もじけハウス 田辺祭プロジェクト ご報告!宵闇編 C’est féte de TANABE
この夏、田辺笠鉾協賛会さま、栄町、南新町さまにご協力頂き
都会から18人の若者を田辺祭りに参加させて頂きました。
田辺のみなさま、本当にありがとうございました。
C’est été , la ville de TANABE a reçu a amis de la grande ville TOKYO et PARIS pour féte de TANABE .
Il y a 18 personne . Merci beaucoup pour tout la ville de TANABE !
7月22日
前々日、南新町お宿にごあいさつ。町内会長直々に、ご神体であるお人形のお話を伺いました
La jour précédente de féte , on a dit bonjour . le président de la ville a expliquer pour les dieu.
2日間、どうぞよろしくお願いします!
Merci beaucou pour les doux jours !!
7月24日
朝7時30分、南新町会館にて町内ご婦人の皆様にかみしも着付けをして頂きましたみなさま、ありがとうございました!
7:30 AM , les medame faire le KIMONO pour le nouvesx.Merci beaucoup les Medame!
宮勤め。御神輿の警護を任命して頂きました。責任重大です
Ce lole est importance
お昼はお旅所で。栄町、南新町もみなさまのご好意でお弁当をご用意して頂きました
Le ville de MINAMISINNMACHI et SAKAEMACHI a prépare déjeuner.
再び宮勤め、御神輿を守って帰ります
Et encoure on travaille
夕方の提灯持ちのお勤めまで、町のみなさまの計らいで、しばしの休憩時間を頂きました。
短い田辺滞在の間に、都会の方に田辺を満喫してもらいたい
と思うと、やはり、夏の田辺は江川のかき氷
C’est petit pause. On manjer le glace de Japone
夕方からは子供達が提灯持ちの大役を南新町様から頂きました
おにいさん達がサポートします
Le soire les enfant porte a CHOCHIN!
パリのフォトグラファー、平野功二さん ずっとカメラを構えてました
Le photographe Monsieur HIRANO qui a venu de PARIS , Il a toujour pris les Photos .
会津川曵き揃え
C’est HIKISOROE dans le pont de AIZU
翌日の紀伊民報の記事に取り上げて頂きました
On a insérner un journal de TANABE